咕嚕旦:123.235.119.11看的過程中有恐怖的時候,害怕的感覺一閃而過,一直懷疑酒店經(jīng)理給男主的酒有問題,但是結(jié)局卻不是這樣,1408真是兇宅。
已被xx注銷:121.76.199.195很妙的片名翻譯咧,說實話此片看得有點辛苦,幸好有Javier那張臉在撐場,他在片中的角色有點類似他所在的城市,做著下九流的勾當(dāng),卻也常常自省,尋求救贖,或者也可以理解為“人之將死其言也善”,巴塞羅那的警察兼職城管,很是兇猛,華人gay老板的描寫有些雞肋,不過這次的應(yīng)該不算負面吧。
我討厭你們:171.12.115.205玩具總動員 完美結(jié)束 我們也長大了 thanks pixar帶給我們這么棒的動畫
好雨:121.77.68.237不知道為什么我很喜歡火車上的故事,特別是冰天雪地里的火車
意個秋:210.27.79.588/10。十幾年老海雜不請自來。這片出色地繼承了正作的風(fēng)格、精神乃至于靈魂,即最為典型的熱血和少年漫畫的氣質(zhì)。值得注意的是,無論是出自原作的表意,角色為了某一目的的單純性,作為正作傳奇的boss以及他的強悍與陰謀,再到延續(xù)自過往劇場版的劇情結(jié)構(gòu),這些“老套”的東西在這一次尤為獨特的多角色大狂歡中迸發(fā)了另一層面的觀感。 但當(dāng)然,即便沖突接連不斷,戲劇性蔓延全片,以張力維持著觀影體驗,但無論是諸多角色莫名其妙的強行介入,還是劇情流程推動上的線性化或者沖突解決的突兀性,一定程度上還是有損于觀感的。還有正傳的角色與劇情的邏輯問題,從金獅子篇就已經(jīng)算是劇場版的老問題了。 順便說一下這個翻譯真的把我搞吐了…海賊、海軍、反抗軍這些詞不好翻就算了,但D和cp0音譯成迪和西匹… 作為老海雜還是多加一分叭。




